close
摘錄自 淨空法師
淨土大經解演義 第202集
...我們最初學佛也真不容易,李老師在我身上用了很多苦心,我很感激他。為什麼?就是不相信,我對經典的懷疑,就是翻譯的懷疑。從什麼地方產生疑問?從古文。我們念一篇古文,你叫同學,我們十個人念這篇古文,都念得很熟,都能背過,都能夠講解,每個人把它翻成白話文,你看看一樣不一樣?十個人翻,十個樣子,哪一個才是原文真正的意思?這擺在面前。佛說的這些經傳到中國來,經過這些翻譯的人來翻譯,真都是佛的意思嗎?他能翻出幾成?能夠百分之百的圓滿翻出來,似乎不可能。你看這是我們邏輯的思想,總覺得有問題。
我們提出這個問題,老師給我的回答,告訴我,當年,他說中國人有福報,那是外國人不能比,中國古時候翻經的這些法師,李老師告訴我,至少都是三果以上的聖人。三果是阿那含,不是普通人,換句話說,有修有證。祖師大德裡面還有很多諸佛再來的、大菩薩再來的,文殊、普賢、觀音、地藏都來,都親自參與譯經的活動,這是多大的福報!....未完。
http://tw.myblog.yahoo.com/hwazantv/article?mid=1657&prev=1672&next=1651
全站熱搜
留言列表